• Russian > Finnish > Russian
• Russian > English > Russian
We are very careful about the quality of translation.
We do official, that is, notarized translations. Notarization is usually required when translation concerns official certificates, birth certificates, school certificates, testimonials, affidavits, marriage licenses and certificates, excerpts from trade registers, etc. According to practices accepted in Russia, a certified translator signs a completed translation and then a notary verifies the authenticity of the signature.
Here are examples of fields wherein we have translating experience:
|The fields:||Exemplary products:|
|Economics||Commercial offers, contracts and agreements|
|Advertising and marketing||Brochures|
|Real Estate||Sale contracts, excerpts from registers|
|Accounting and insurance||Completed reports, balance sheets|
|Technologies||Product descriptions, technical documentations|
|Construction||Documents, protocols, process and assembly charts|
|Environmental protection||Project descriptions|
|Law||Law suits, correspondence, court decisions|
|Tourism and restaurants||Hotel websites, restaurant menus|
Normally, we do not agree to edit and correct translations done by other people. Our experience convincingly shows that, most often, it is easier to produce a quality translation by translating anew. It also takes less time and saves translator's nervous system.