Почему стоит заказать письменный перевод финского в Konopelko.com?
- Работаем качественно и оперативно, вы можете быть уверены в том, что перевод выполнен грамотно и без ошибок
- Средняя скорость перевода небольших текстов составляет один день. Иногда перевод может быть готов в тот же день.
- Разумная цена с персональной гарантией качества перевода.
- Корректура включена в стоимость перевода. Возможна вычитка профессиональным корректором - носителем финского языка.
В каком виде принимаются файлы на перевод?
Для перевода предпочтительнее форматы, позволяющие работать с текстом напрямую, например, doc, rtf, txt. Для перевода текста, присланного в другом формате, может потребоваться дополнительная работа по его подготовке к переводу.
В каком виде я получу файл с переводом?
Перевод высылается на указанную Вами электронную почту в формате оригинала или в другом текстовом формате, либо в pdf. Нотариально заверенные документы передаются лично в руки или через курьера. При желании клиент может сам забрать заверенный документ у нотариуса.
Можно ли выполнить перевод параллельно, в две колонки?
Параллельный перевод используется, например, для оформления двуязычных договоров. Таким же образом возможно оформить и любой другой документ.
Возможно ли сохранить исходное форматирование при переводе?
При наличии технической возможности формат переведенного файла будет точно соответствовать формату оригинала или будет близким к исходному.
Будут ли переведены иллюстрации, печати, штампы?
Перевод иллюстраций, штампов и печатей входит в стоимость перевода. В переведённом файле на месте иллюстраций, печатей и штампов будет находиться перевод текста, которым была снабжена иллюстрация, штамп или печать.
Страница 3 из 4